Skip to main content

Quotation rules

In the case of articles in Polish, the editors recommend using the following reference rules (the regulations relating to texts in English are given in a separate instruction):

  • books: the author’s first name initial, surname, title, the place and year of the publication, the number of edition, if needed, and page number(s) following the abbreviation s.;
  • articles in journals: the author’s first name initial, surname, title, “the journal title” volume, year, and number, if needed (volumes, issues and numbers should always be given in arabic numerals), page number(s) following the abbreviation s.;
  • articles in books: the author’s first name initial, surname, title, w: The title of the collective publication, red. the initial of first name and surname of the editor(s), the place and year of the publication, the volume, if needed, and page number(s) following the abbreviation s.;
  • archival material: the name of the archive, the name of the archival holding, ref. number, the document title (all in roman type), folio(s) number.

The bibliographic description should be in Polish (red., wyd., tłum., t., cz., nr, z., s. and tamże, tenże, taż, dz. cyt.). The first reference to a book, article, or other publication should be given in full, and later references in an easily identifiable abbreviated form, that is: in the case of one text by the author, the author’s surname should be followed by ‘dz. cyt.’; in the case of two or more text by the same author, the title should be abbreviated and followed by ellipsis (the title should be as short as possible, but it should be clearly distinguishable from other works by the same author). In the case of two footnotes appearing directly below each other and referring to the same (and only one) work, the successive footnote should be: ‘tamże, s …’. In the case of two footnotes appearing directly below each other and referring to different works by the same author, the successive footnote should be: ‘tenże’ (male author) or ‘taż’ (female author), instead of the initial of the author's name and their surname. Dates are given as follows: 11 V 1400.

Examples:

  1. Manteuffel, Kultura Europy średniowiecznej, Warszawa 1974, s. 5. 

Later references: T. Manteuffel, dz. cyt., s. 8 or T. Manteuffel, Kultura..., s. 8 (if the article’s author refers to more than text by T. Manteuffel).

  1. Kopiński, Mieszczanin Dawid Rosenfeld w dyplomatycznej i gospodarczej służbie zakonu krzyżackiego w Prusach w pierwszej połowie XV w., „Zapiski Historyczne” 56, 2001, nr 2–3, s. 41–51.
  2. Zalejko, Stereotypy w myśleniu historyków, w: Podręcznik historii – perspektywy modernizacji, red. M. Kujawska, Poznań 1994, s. 31–59.
  3. Braudel, Historia i nauki społeczne, w: tenże, Historia i trwanie, tłum. B. Geremek, Warszawa 1999, s. 46–89.

Archiwum Uniwersytetu Jagiellońskiego, Wydział Filozoficzny II, sygn. 163, Correspondence with the Dean of the Faculty of Philosophy regarding the filling of the Chair of Mathematics from January and February 1921, fol. 13.

In the case of bibliographic references to non-Latin scripts, the original alphabet should be preserved; transliterations into Latin characters should not be made. Please enclose scans of title pages of publications cited that are not in Latin characters.

© Copyright by Instytut Historii im. Tadeusza Manteuffla Polskiej Akademii Nauk
Deklaracja dostępności